Horror as a Second Language (Fresh New Horror From Other Places & Cultures)


When we look at the tradition of Horror, we tend to embrace its ethnocentrism as a characteristic of the genre – a living trope, if you will.

We think that the construction of the genre happened in a Western vacuum and that there exists some kind of “proof” that no one else shares in the tradition of true scary tale telling. It is as though it is not legitimate if it is not published in an English-speaking country and contains predictable Western characters living out a familiar plot. We point at the acknowledged (and therefore “official”) history of Horror without recognizing that those who have judged our stories and uplifted the genre’s profile to (at times) cult status have also been “traditionally” white and male and Western – the same ones who historically controlled the presses and the public’s choice of content and access to the written word. Are we right, then, to assume that no one else is (or has ever been) writing Horror of value?

The answer is a resounding no; Horror is neither exclusive nor rare – not in experience nor the storytelling. And perhaps the key as to why we seem at a creative and Literary stalemate in our modern writings is ensconced in the significance of “how” – in having fashioned this odd, culturally exclusive bubble – all of our best efforts have resulted in a kind of genetically compromised inbreeding of ideas. In our hand-over-fist attempts to understand what we think Horror formula is or should be, perhaps it is we who have become the victims of our own intent to discredit others.

This means our contemporary problems (especially in American Horror) may well have grown in its isolated and lonesome Petrie dish to be not only about who is telling what stories, but about the future of the American side of the genre. We are unquestionably at a Literary and creative impasse.

And we had better start asking what happens when all of the 1970s-1980s bestselling authors stop writing. What exactly will we do then?

Hor1

Robbing Horror From Other Cradles

At a time when we are unwilling or unable to create the kind of Horror that excites our readers and grows our constituency, we need an infusion of original DNA – the kind of DNA that descends from folklore and fairy tales – the gritty stuff of childhood fears. And we need to do this shamelessly – borrowing from those older traditions tucked neatly into vague heritages because while we were being all puffy and proud about our modern sophistication and electronic gadgets, what we call The Old World was still telling scary tales of things that go bump in the night. And people who grow up with those storytelling traditions clearly have a thing or two to teach us about where we all (and our monsters) come from.

For those of us on this side of the pond, it’s time to climb out of the creative box we have put ourselves in – from what we call our genre to who writes in it. We have no proprietary rights here; just because some smarty-pants marketing department decided to print the word “Horror” on the spines of countless Western paperbacks in the 1970’s does not mean it is the correct name to call our genre, or the one with which the rest of the world concurs. Nor does it mean that the rest of the world interprets “Horror” in the same way as we do in the West.

Why has our Horror all become one-dimensional? Homogenous and flat? Because “we” have decided what formulas constitute Horror, all to the denigration of other traditions of storytelling.

Yet isn’t that where we got our ideas about Horror in the first place? It’s time we confessed the truth: the West did not invent Horror. We may have perfected a branch of the tree, but we are not the whole of it. Our roots go much, much deeper and come from afar…

And every person who came here brought a little piece of that with them.

We cannot claim to not-know this entirely. Our genre’s historic use of Orientalism and racism to further heighten a presumed white reader’s fears or to elevate the exotic mystery and exploit the willing ignorance of a class of readers groomed to see themselves perfected in an ethnocentric mirror is no different in Horror than in any other genre. But in Horror, it has fast become this almost-necessary ingredient we are directed to mimic. Because we have not been able to “move the Literary needle” in American Horror since Lovecraft, that is where we are directed to learn about how to write the good stuff.

But what if we don’t want to because no one does Lovecraft better than Lovecraft, and most importantly, because the rest of us are no longer as threatened by different peoples or cultures? What happens when dread and fear turn away from dimly lit rural areas with secret histories to vibrancy, exploration and inclusion? What happens to Lovecraft mimicry?

What happens when we have outgrown that narrow Worldview?

Today most of us are able to acknowledge the pinch of this and dash of that from other cultures and folkways that have driven the more muted successes that line the cages of our genre and we are increasingly curious about it. From Japanese filmmakers to Russian folklore, we are intrigued by the monsters some part of us always suspected were watching us from the shadows. More importantly, we are starting to ask what happens when in following the Lovecraft-enamored lead of the Western Horror Establishment we continue to drown out international and “minority”- voiced Horror, displacing it as an anomaly or christening it Other-relevant “Literature” to keep it at a safe distance.

Horror should never be “safe.” And trying to hold onto Lovecraft and the singular whiteness of Horror is contributing to the lack of historical awareness so necessary in our genre.

It so reminds me of that unfortunate music fan who suggested that Paul McCartney was lucky to receive a “break” from Kanye West and might someday make something of himself “Cuz Kanye just handed this guy a career”… (not a shining moment.)

Hor2Hor3

 

Why don’t we KNOW where we come from? And isn’t it possible that this very tone deafness is one of the contributing causes to the endless cookie cutter “plateauing” of scary in the genre as we know it?

If we really dare to look at the Horror genre’s origins, we will find the richest veins in folk and fairy tales from our Old Countries – the very things an “advanced” and “civilized” culture likes to mock. But in the dark of the night, isn’t that where Horror gets under our skin uninvited, rummaging about and prickling our skins? Does it really matter where the scary images come from if they are coming after us?

It’s time we started researching the rest of the world’s stories – rediscovering some, and hearing others for the first time. Because these are the stories and the traditions we carry with us as we move through the world, colliding with each other. Of course this means learning about other people, how they live and think. It means letting ourselves sink into other life ways in order to find the Horror we crave.

And it means allowing ourselves to be corrected… To acknowledge real history, real traditions, and the real Peoples who live them intimately. It also means admitting to ourselves that we live in bastardized, cannibalized times. We bring fragments of Horrors from our lineages, and those halflings collide unceremoniously with Things That Were Already Here. Isn’t it time we exploited our own ignorance? Paid the price of our own desire to minimize our once hidden roots? Our personal roots?

We don’t need sacred Indian Burial Grounds or gypsy curses to amp up our Horrors… we have our own sins making monsters in urban factories right now.

But that doesn’t mean we shouldn’t read those first-hand accounts and value them for themselves…to inspire and remind us that we have our own stories if we will just stop and look. It helps us to see how other people tell these tales, to “spin” our vocabulary, to look askew at what we cannot see directly. We need to, not only for ourselves, but because of the obvious: we no longer live in a vacuum no matter how many walls we endeavor to build. We need to see that even Lovecraft would have a hard time being Lovecraft today.

And is it really such a bad thing – really – to stop “using” other peoples whose customs we don’t know to scare our readers with? Because in a global economy, there are no secrets – not really. If a writer makes something up for the benefit of plot, he or she will ultimately be exposed for the careless or arrogantly conceived error and deservedly so. But there are wondrous stories to be had, to savor just as they are – cultural accents and all.

Of course, this means getting out of our comfort zone. But that is the nature of Horror, isn’t it? And haven’t we learned that wondrous things await if only by way of Japan and its gift of Godzilla, and its ghost traditions pushing into our own culture by way of films like Ringu (The Ring)and The Grudge and the world of Manga?

Hor4.png

 It’s All About Language and Culture and Horror Underfoot

While it’s hard to believe that modern music fans don’t always know the names of the bands and musicians that shaped the genre they are in, we of the Horror genre should not throw stones. We are doing the same thing right now, oblivious to our own genre history, crashing about like the proverbial bull in the china shop looking for a new mythos when we don’t even know the last one. We don’t learn our genre history, which squares so nicely with no one teaching it to us. We just keep clinging to the Lovecraft life raft, even if it happens to be the Titanic.

How long before we have a Paul McCartney-Kanye West moment of our own? You realize it is more likely to happen the smaller we make our universe, right?

We like to think that the Horror galaxy revolves around a white, Christian, English-speaking sun – because the little of “everything” we know tells us this…

Yet we could not be more wrong. All of our best tales descend from our Old World roots…and that must mean that out there somewhere is the motherlode of scary… It’s not, after all, like we haven’t drank from that well before – Horror was seeded in our early days of human history, and we have carried remnants of it out into our new and ever changing world with countless diasporas. Yet we tend to not use this personal version of Horror DNA. Instead we look askew at stories presented by “other” countries, often in “other” languages.

Up to this moment, we have hidden behind our world dominance. We have blatantly bragged that those who want to be heard need to speak the way we want to hear language. We don’t read foreign authors, we don’t like names or place names we cannot pronounce, cities we cannot picture, weather that does not mirror our own. We also don’t like the pools of secrecy we ourselves create when we push groups of humanity into the shadows of our entitlement and the people there speak words we don’t know the full meaning of. This is true whether such people on the margins speak Spanish or Black English or something from the Middle East.

Let’s just admit it: we are control freaks. We have a driving need to understand the nuance of every word we read, every meaning implied. And even though in the Horror genre, that can be an absolute necessity to “getting” it, there is still more to our aversion to works that come from “Other” places…

From International writers writing in other languages, to works written that speak of other traditions and cultural importances… we dislike the feeling that there are secrets being coded for certain readers. We feel that way about slang and inner city lingo as surely as we stink eye the immigrants speaking Spanish in the lunch room. Yet we need to get beyond our own Lovecraftian self-importance… we are missing out on some great storytelling – the kind that sends you to your own keyboard and pokes the Muse.

And alas, we are going to have to work for it…because language has its own cultural complications— the most obvious being when dealing with those which are “not-English.”

Hor5

One of the biggest problems for international writers is being read by English Speakers. We are less likely to be bilingual than most other cultures, assured as we are that it is English that will continue to dominate everything that matters on the world stage.

And what this means is that we take our arrogances into the Literature we read… We not only fully expect to read things in our language, but we judge it differently even when it is delivered thusly. We underestimate what it means for a work to be translated.

In fact, we all too often misinterpret a writer’s talent by the fluency of the translator. However sometimes translators are “functional” but not “artistic.” Where all writers need translators with the eyes and ears and imaginations of poets, all too often we get novels that instead of reading like Dostoevsky, read like Google. This is due to cost, availability of a good translator, and having someone who can judge the finished product properly. Once one leaves their native language, this can be a real challenge – for writers and editors.

This is a real problem. The author needs a fluent translator to make their work accessible in other languages – languages they likely do not speak. And because they do not speak it, they cannot easily judge when a translator is fluent in both languages – fluent enough to tap into nuance and vocabulary yet still capture both those necessary interpretations as well as the voice of the author.

Translation matters, whether we are talking editing an inner city/urban work or a foreign one. And just as we ascribe proofreading errors to writers and their talent, we associate a translation with the quality of the original work if not the literal intelligence of the author. Yet nothing could be farther from the truth: nuance of the native tongue once lost results in a confusion of original intent, of the poetry of the prose and disagreement about what the original text meant.

 

Hor6

Yrsa Sigurdardottir’s I Remember You: a Ghost Story – an example of how translation should work FOR the work…

 

So we have to expect this kind of disparity to happen in translations of works that come from other language traditions. We have to be patient…flexible.

But we also have problems with writers who use what we have been institutionally guided to consider “bad” “incorrect” or “flawed” English…the most noticeable of which has been “Black, Regional, or Urban” English. In fact, we have the exact same problem in native speakers of English when it comes to interpreting and accepting slang, and cultural diversity within a work.

While sometimes we cannot connect to the story because we are not the intended audience, it is a fact that we tend to shy away from stories that involve language we are unable to “decode”…

Sometimes it is because we simply cannot pick up on the important nuances, the cues, the double entendre – the dog whistles. Never mind that this is because we are used to our own dog whistles…We feel shut out in the same way people from other cultures feel shut out when reading about ours. We simply have gotten used to the idea that being “top dog” in the publishing of Horror, it was “everyone else’s” job to understand the nuances of what we meant.

The shoe always pinches when it is on the other foot…But pinching is a sign that there is something alive in the shoe – that maybe the shoe is wrong, not the foot. We need to have the patience to unwrap the mysterious gift. Yet we have been institutionalized right out of the curiosity.

We bristle for example when non-Christian references are in the stories, unless we can give them the appropriate “Lovecraft spin” where exotic means “sinister” and “threatening”… And if the character does not look and act like us, we feel summarily “excluded”… as if “our” genre has been pirated…invaded. This is one reason why women wrote pulp and men wrote Literature back in the day…and why the inference remains a ghost on the battlefield of diversity in Horror today.

Because “today” we are excluding Horror from all over – including right under foot. We have been taught that reading should be easy and entertaining. We have forgotten that reading – especially Literature with its references to history and socio-economics and tyranny and justice– is work…

Publishers “get” this – that we are now not only lazy but expected to remain content to be lazy from here on – and clearly consider that this is far too complicated an issue to fix. So instead of new and exciting and different Horror, we have Horror from “Other” countries and cultures being farmed out to other genres or marketed as Literary statements – fodder for Critical Thinkers and Lit-lovers to decipher and ruminate upon. The face value of the story-telling is simply dismissed.

The very idea that Horror should include more than monsters is being banished while having the Bible of Lovecraft waved in our faces. Talk about contradiction. No wonder American Horror writers are all-too-often writing peculiarly ineffective and vacant fiction…

Banishing all works by “Others” which doesn’t carry a pre-approved Lovecraftian exploitation of fearing the same “Others” only re-confirms our suspicion that this makes these works not really Horror…Because Horror comes in only one color and one flavor: vanilla.

We further conjecture that all American Horror should be non-threatening and easy-to-digest, even when salaciously gory. And as the market for Horror tightens, the belief is becoming reinforced – making the whole idea that we all should be writing in some way like Lovecraft while being all pulpy and writing fast moving, two-dimensional action figure prose right into that very pair of cement shoes dragging the whole genre to the soggy bottom…

We have a tendency to decide that we are better off to reject works which require a bit of decoding.

We don’t want to think and we don’t want to go outside our comfort zone. But isn’t that exactly the price of admission? Isn’t that the very essence of Horror?

We have done this with African Americans for decades. We shrink from the use of Black English because we are just not sure what to do with it. Is it a dialect? Is it just “bad” English? Is it a regionalism? Slang?

And what about regionalism? Does a Southern character or a Southern accent make the Horror Southern Gothic and Literature because we don’t want to work to understand it in Horror? Why is Horror only Horror if the dialogue fits in a comic book balloon?

Why does it matter in Literature? How many Cockney accents have we navigated in English Literature because it was part of the story? Part of the setting? The time-and-place of historical value?

Experts are still in debate over it. And meanwhile editors everywhere – especially in traditional publishing – are at a loss as to how to edit such fiction. It is far easier to call “Black” and “Other” writing niche and reject the work, or pronounce it too burdened with Literary elements because most likely it will take African American and “Other”editors to edit such works submitted for publication…editors from the culture the story comes from in order to edit the right things out and clarify the things that need to stay in.

Decisions have to be made as to whether the language in the work is supposed to (pardon the pun) add “color” to the language, to orient characters and setting, but also as to whether or not it is also meant to exclude certain readers not in the intended audience, or to educate them into a different culture and viewpoint.

This is not as easy as it would seem. And this affects international and national works as quickly as it effects regional U.S. ones…

For one thing, we have been taught that language is either right or wrong in its execution. Yet we have so many regional subcultures in the English language alone we should be familiar with the fact that such “color” when added to Literature seats that work firmly in a time or place – it becomes part of setting and character. The only good excuse for exclusion on these grounds is when the work cannot be in some way “accessible” and its meaning appreciated by outsiders to a storytelling degree.

For example, when a work comes from another culture, country or language, the author or translator should allow for some “redundant” coaching… some of the native language should stay in the story – reminding the reader where it is coming from.

Example: “Mira,” said Pablo, “Look.” (Mira means “look.. And we learned something from the redundancy without losing the author’s proficiency of language.)

But there are also other cultural things that need explanation for new and “reverse-Other” readers.

Example: “When she calls out to Ashoke, she doesn’t say his name. Ashima never thinks of her husband’s name when she thinks of her husband, even though she knows perfectly well what it is. She has adopted his surname but refuses to use it, for propriety’s sake, to utter his first. It’s not the type of thing Bengali wives do. Like a kiss or a caress in a Hindi movie, a husband’s name is something intimate and therefore unspoken, cleverly patched over. And so, instead of saying Ashoke’s name, she utters the interrogative that has come to replace it, which translates roughly as ‘Are you listening to me?’” (From Jhumpa Lahiri’s The Namesake)

(Here we have learned about the character, her husband and her culture…yet presented in a way that does not offend the outsider or someone from that culture because it adds color to the prose.)

This is how good writing and proper editing is done. It is not the job of the reader to figure things out, but the job of the writer to draw us in – to make us want to learn more and to learn something by way of the story in spite of ourselves. And it is the job of the editor to help us all get there, especially in translation and even in our own language.

Those of us who like Horror already speak a second language – the language of our genre. Most of us who like Horror like it for the escapism – and the one predictable trope that never, ever changes: not the one about white creation myths, but the one that proves time and again, through ghost and monster and sheer coincidence that justice will prevail through the impersonal and savage law of nature because we are none of us innocent.

In the world of Horror where cross-pollination is key, we need different voices – ones whose different cultures or ways of speaking frame Horror in a new light, cast shadows in familiar yet peculiar angles…

Sometimes I think it must just feel like too much work to resolve in the eyes of traditional publishing – too much work for too much of a gamble…And that is exactly how we keep winding up with the same voices in Horror and Literature, all speaking the same way…It’s how we lost our DNA, our sense of direction and originality nested in our commonality.

So take a minute. Peruse the following list of writers from all over – including a few right here in these United States whose work was probably labelled a bit “niche.” You want new Horror? Original Horror?

Start here. And yes, there are Americans on it – either from or influenced by somewhere else, and in one case from traditions outside the mainstream but homegrown nonetheless…These are voices of different cultures…

Get your crucifixes… because these writers are the future of Horror – if we will only open our eyes and read.

Hor7

Horror Authors Unseen – A List From Here to Everywhere Else

Asa Nomani (Japan) Now You’re One of Us

Otsuichi (Japan) Goth

Asamatsu Ken (Japan) Queen of K’n-Yan

Mariko Koike (Japan) The Graveyard Apartment

Yrsa Sigurdardottir (Iceland) I Remember You

John Ajvide Lindquist (Sweden) Let the Right One In

Karin Tidbeck (Sweden) Amatka

Eden Royce (African American/Gullah and Southern Gothic influence) Spook Lights, Tying the Devil’s Shoestrings –YA coming Summer 2020

Tananarive Due (African American/Nigerian influence) My Soul To Keep

Violet Kupersmith (Vietnamese American) The Frangipani Hotel

Stephen Graham Jones (Native American) Mapping the Interior

David Bowles (Mexican American) Chupacabra Vengeance

Jeremias Gotthelf (Germany) The Black Spider

Daniel Kehlmann (Germany) You Should Have Left

Thomas Olde Heuvelt (Netherlands) Hex

John Harwood (Australia) The Ghost Writer

Michelle De Kretser (Sri Lankan-Australian) Springtime, a Ghost Story

Simone St. James (Canada) The Haunting of Maddie Clare

Cherie Dimaline (Canadian First Nations) The Marrow Thieves

Silvia Moreno-Garcia (Canadian-Mexican) Certain Dark Things

Samuel Marolla (Italy) Black Tea and Other Tales

Giorgia de Maria (Italy) The Twenty Days of Turin

Samanta Schweblin (Argentina) Fever Dream

Guillermo del Toro (Mexico/Mexican American) Pan’s Labyrinthe

Luis Abbadie (Mexico) El código secreto del Necronomicón(The Secret Code of the Neconomicon)

Julio Cortezar (Argentina) Tomada House

Bernardo Esquinca (Mexico) Demonia (and Other Stories)

J.F. Gonzalez (Spanish American) Clickers

Carmen Maria Machado (Cuban American) Her Body and Other Parties

Andres Barba (Spain) Such Small Hands

Zhou Haohui (China) Valley of Terror

Han Kang (South Korea) The Vegetarian

Rene Depestre (Haiti) Hadriana in All My Dreams

Carolina Sanin (Columbia) The Children

Sadegh Hedayat (Iran) The Blind Owl

Otessa Mosfegh (Croatian Iranian) Eileen

Ahmed Khaled Tawfik (Egypt) Beyond Nature

Ania Ahlborn (Polish American) Within These Walls

Anna Starobinets (Russia) The Recrudescence of the Cold

Tony Vilgotsky (Russia) Eye of Satan (aka Warriors of the Church)

Ludmila Petrushevskaya (Russia) There Once Lived a Woman Who Tried to Kill Her Neighbor’s Baby: Scary Fairy Tales

Nuzo Onoh (Nigerian British) The Reluctant Dead

Amos Tutuola ( Nigeria) My Life in the Bush of Ghosts

 

 

Slender Trends In Modern American Horror: How Original Are We Really?


For most of us older Horror writers and readers, the whole Slenderman takeover of youthful Horror audiences has remained slightly under the radar. Were it not for the heinous attempted murder trial of two unbalanced young girls which keeps resurfacing, it probably would have remained so…For many it is shocking, alarming…coming from nowhere – which makes it even more terrifying to contemplate.

Except for one thing: this whole scare-the-kids business with men in suits has been done before.

It might come as a shock – if not a disappointment – that the whole mythology of Slenderman is as old as, well, dirt. The fact that it tends to resurface in each generation or so is of mild interest, and often fanned by spinners of paranormal legend-making, offered often as proof that there are some paranormal “things” which have some basis in reality…thereby escalating the level of fear with which we treat them, and providing an emotionally charged platform from which to lob scary tales to haunt the young among us.

It works. Therefore, it is repeated.

But why does it work? And what in the world has the likes of Slenderman to do with Horror Literature?

Slend1

Literature is For the Formally Dressed: Bring Your Tux

Literature (some will argue) has its own formula. Yet it is in the genres that we are most likely to encounter noticeably familiar rhythms and resurrected themes. Therefore, time and again Horror writers must do battle with originality within the framework of …formula.

Genre audiences have certain expectations. And as such, this has led to what are called “conventions”… certain established rules for achieving that expected outcome. And those conventions have in turn led to an overt expectation of formula. In genre Horror the most common denominator of formula (and therein subsequent convention) tends to be derived from folk and fairy tales, and “new” fairy tales – the urban legend.

Now, formula is not always bad. Consider it to be like music notation…a kind of framework upon which all the magic happens: it is both necessary, and noticed when it is missing. However it can be more flexible than we have allowed for it, as long as changes are clearly organic and roots remain visible.

Most often, we recognize certain “melodies” in writing. These are often the side effects of a subliminally understood meter or pulse behind the words – the “beat” that gets us moving, that connects to emotions.

In writing, words can be every bit as primal as a drumbeat. And to understand the connection between what we do now and what has been done in the past, we need only look as far as fairy tales and campfire tales…urban legends…myths. These are the past tense of genre. And while they are fun and intriguing, writers must exercise caution because these are powerful and obvious patterns – we must decide if we meant to make the connection obvious, and at no time should we attempt to “trick” or “surprise” the reader with the fact of those patterns: we simply won’t succeed, and our story – no matter how capably written, will be rendered “trite” and our plot overdone.

These are our primitive instruments. And being the first things we derived to create word-music, we tend to revert to them often. Simply, we value their power – their ability to really connect into our primal memories to summon certain emotional reactions.

This is exactly what Slenderman (and all characters of his ilk) are designed to do. In Horror, we take the word-music and make it discordant, disharmonious… unsettling and uncomfortable. To do this we must know what is pleasing and soothing in order to not-do it.

Horror is not about banging on the piano keys. It is about playing something with patterned dissonance – intentionally and artistically. This is why some Horror with violence is gratuitous and cheap, but the same act in another story is powerful in a Literary way. As Horror writers we have to be aware of where the line is and make educated decisions on when we cross it and why.

A masterful handling of such details is how inventions like Slenderman got their start and manage to hang on. And on.

There are simply certain images which disturb us on a basic, primal level. Typically these images are discordant. Dissonant. Out-of-step with what we perceive as reality.

Slend2

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Babadook

This makes nightmares plumb hunting grounds for such images. As biology has taught us, every animal is prey for something else. So logic follows that if one is an apex predator, what could be more terrifying than that which stalks us?

The whole Slenderman profile speaks volumes about our modern fears as well as a few primitive ones. Today in “civilized” countries such as the United States the biggest villains are the faceless persons of privilege and power – the ones who move behind the scenes and treat us like their personal puppets. Their henchmen – figures of authority including government, law enforcement, religion…

It does not take much of a leap of imagination to see those representatives – the Enforcers of our warped society – within the description of Slenderman. We even speak of such authorities in derivative terms, reducing them to what they wear (“suits” and “uniforms”) to what they do (“Pencil pushers” “thought police” and “enforcers”). We proudly declare them “faceless”…”stalkers”… “dark web”…”hidden or shadow government”… They routinely take our children, curtail our rights, manipulate our reality, garnish our wages. “The long arms of the law”…. “the tentacles of government”… “the mind control of religion”…”the opiate of the masses.”

Never mind the perception of stranger danger… the constant presence of real fears of child abduction and the disappearing of whole children and people, the constant threat of societal perversion right here in our society… We were primed for the return of the Slenderman; we simply had not named him in this country…

But there is more to this picture. Because whether it is about survivor guilt or our own personal fears of the once-again suddenly noticeable influx of Others – of immigrants and different customs, language, and religion, we have customized a very old motif to fit modern worries.

And perhaps our human attachment to guilt – collective, racial, personal – all fold into those nightmare creations to build monsters which come at us from planes of existence which we cannot have control over. Perhaps it is a sense that we deserve whatever comes to us, combined with the knowledge our own perception of things has taught us: that when entities are vengeful they often take down whatever prey is available because they cannot reach the ones most often harboring the fullest measure of responsibility.

In other words, the innocent pay most often the debts of the guilty.

Peripheral damage. Collateral damage. Accident. Tragedy.

Humanity provides all manner of words. The Horror is that it changes nothing to cast labels along with our aspersions. But it does give us permission to revel in our customized misery. No one suffers like we do…

So when we create monsters, it is important that we be willing to sacrifice characters our readers have invested some of themselves in. It is important that we remember our own fears in order to translate them to the page.

Our history in storytelling assures us that we will not have to travel far to find such figures from which to diverge. Says Martin Tropp in his book, Images of Fear: How Stories Helped Shape Modern Culture (1818-1918):

“The continued remodeling of popular myth is behind not only of the purpose and power of the horror tale, but also, as Bruno Bettelheim has shown us (in The Uses of Enchantment) one reason fairy tales have remained popular among generations of children…fairy tales have been shaped by their audience to reflect their wishes and fears. Certain patterns recur because the problems they echo are common to children – among them the fear of abandonment by parents, competition with siblings, the conflict between the allure of pleasures and the demands of growing up.” (7)

(I know. You are not children, you say. You are practically adults. I do know, because I was once you. In fact, only the mirror reminds me otherwise from time to time. And therein we are unavoidably linked.)

But here is the thing: as young adults, we all feel a weird pull toward the supernatural. It is a natural curiosity, typically happening when we fancy ourselves old enough to rightfully question our parents’ real authority, their religion if any, and the meaning of death.

Just like the wee children in fairy tales, we wander about in dark forests, invincible and immortal even as we know secretly that we are not. With a sense of superiority, we leave bread crumbs only to have wildlife eat them, leaving us stranded and lost. We test the things that threaten to get us if we cross the line. We buck authority, flaunt our youth. And we do it out of fear. We do it to prove we can out run those fears. Because bad things always have to happen to everyone else.

Except that they don’t. We see it right now with school shootings. With inner city crime. With war.

Continues Tropp, “Like classical or Christian mythology, stories like Frankenstein, Dracula or Dr. Jekyll and Mr. Hyde thoroughly permeate our culture; you don’t need to have read the novels to have felt their power… And if myths are…the dreams of our race, then these [retold and reworked] myths have become our recurrent nightmares” the constant retelling of which “never tires of ordering and re-ordering in its search to find them a meaning.” (7)

Did you see the point where Literature and Horror collide?

Literature is all about bringing truth to the table. Fairy tales deal with raw truths about the human condition. Weave that into a tale which resonates with readers to inform about a period of time, an incident that will become history, and you are flirting with Literature. Horror in Literature.

It only makes sense that we would choose a fairy tale guy wearing a formal suit and sometimes a top hat to do the deed…

Slend3

Fairy Tales Are Not For Children

Having been surrounded by nursery rhymes and geese wearing bonnets, it is entirely possible that you have no idea about the true nature of fairy tales, or fairies for that matter. Especially in the United States, we have sugar-coated our fairy faith with Disneyesque sparkle and glitter. Happy Ever After is our mantra.

But in reality, fairy tales were never meant for charming children. They were most often meant for adults, and when offered to little ones were done so with the intent of keeping rebellions in line. They were “cautionary tales” whose violation resulted in death.

How grim is that? Very Grimm. Go in search of the original stories and you will never be the same.

Reach into Celtic Fairy traditions and you will not find nice things. Fairies of old are first and foremost supernatural beings. Not human. Never having been human to anyone’s certainty. But they are full of treachery and tricks, working within their own understanding of rules and acceptable behavior.

Yet we have done our best to neuter them. We have turned on our electric lights, made leprechauns dance on bar tops, and spun Red Caps into singing miners. We absolutely will not acknowledge any other version of fairies than the kind that emit rainbows and hawk sugary cereals.

Match that against the monsters we now create upon their templates.

Because in order to put the Horror back into our storytelling, we needed to pretend we were being original when we made Slenderman up. Imagine the Horror… when that was indeed closer to the original…

When a monster so stacked with imagery which has been proven through the centuries of fairy tales, ghost lore, supernatural stories, and urban legend to terrify… springs forth, it does so in three dimensions. This is top class monster-building, and it only works when the general target population has never heard the original tales in order to connect them up.

Slend4

The Phantom Coachman https://atashafyfe.wordpress.com/2017/10/22/ghosts-of-the-road/

This is how the younger generations become “easy” marks. And every year there is a fresh infusion of teenagers who have never heard of or read about certain monsters.

And so this is also why genre Horror is solely presumed to be an emotional playground for teenagers.

Never mind that this is a misconception. Never mind that Horror has even more in store for adults…

The constant recycling of monster traits can lead to some pretty heady stuff. When we as writers tap into primal imagery which has survived with its “scary” intact for centuries, we have the ingredients for a monster that will cling to the imagination in ways that do not let go.

According to Jonathan Gottschall in his book, The Storytelling Animal: How Stories Make Us Human, we should never underestimate the power of primal images to hijack our reason. Says Gottschall: “Take fear. Scary stories leave scars. In a 2009 study, the psychologist Joanne Cantor showed that most of us have been traumatized by scary fiction. Seventy five percent of her research subjects [my emphasis] reported intense anxiety, disruptive thoughts, and sleeplessness after viewing a horror film. For a quarter of her subjects, the lingering effects of the experience persisted for more than six years… for 91 percent of Cantor’s subjects, scary films – not real world nightmares such as 9/11 or the Rwandan genocide by machete – were the source of their most traumatic memories.” (149-150)

No wonder Moms everywhere warn against watching those scary movies.

And no wonder we sneak downstairs when the house is dark and watch them anyway. Sometimes, to life-changing effect.

Slenderman is no different when you take away his tux. He is merely a continued reshaping of a reliable mythic monster.

Slend5

http://skulduggery.wikia.com/wiki/Springheeled_Jack

Alleged to have been “officially” created by Eric Knudsen in June 2009 for a website writing contest, Slenderman burst upon the internet scene and has not looked back…

But we need too. Because according to Knudsen himself, the monster was based on Mothman, Men in Black, the Mad Gasser of Mattoon, the collective works of H.P. Lovecraft, Shadow People, and the works of Stephen King, among others (Redfern 19-20) This means he was more re-invented than invented…more invented than “discovered.”

Slend6

https://www.dmhsperspective.com/government-and-their-secrets/2017/01/16/the-real-men-in-black/

The Slenderman template has a long history, stretching as far back as the Pied Piper of Hamelin, Spring-Heeled Jack, the Mad Gasser of Mattoon…even spirits that haunted stately houses in Britain with tall, dark ghostly figures or stalked the moors, or drove phantom coaches…

All of these images work for a myriad of psychological reasons. For example, we have a built-in, hard-wired obsession with tall, thin, spindly characters in black, nattily dressed, and often sporting a full complement of razor sharp teeth when they aren’t missing eyes or mouths or features in general.

We are afraid of….strangers. Especially if they can just vanish before our eyes, or come and go out of fevered dreams…

Strangers have always been dangerous…whether we are talking child abduction, fairy/child abduction, avenging spirits of the murdered or apparitions of the improperly interred dead, outcasts that stumble across one’s tribe, or the only survivor of a plague… strangers often brought death to our ancestors. And they still do in some Walmarts, some high schools, some workplaces, some highways…

Yet in order to propagate fear properly, monsters’ tales must be told. And retold. Embellished. Made familiar and too close to home. It may well be why campfires were invented. And perhaps most importantly, scary things must be shared and believed in because adults do not believe in them.

Yet, the secret is…we still do. We just pretend we don’t. Because at our age, we know there is not a darned thing we can do about them.

This is how the Real World becomes entangled in fairy tales – and I mean the real kind of fairy tales that never end well – when Horror becomes Literature because “…sometimes what needs to be expressed can only be done through the monstrous, for sometimes the human condition is monstrous, defined by the breach of the boundaries between the sacred and the profane, the normal and the abnormal, good and evil, right and wrong.” (Held 4-5)

This is why I became a Horror writer.

And the sooner we see Slenderman as a stand-in for our deepest fears, the sooner we can make newer, scarier monsters from his mold.

Slend7

On Finding the Original in a Many-Splendored Slender

I find it interesting that Slenderman has begat endless progeny in Horror, and that his likeness and progeny proliferate right now in American Horror.

Whether we are talking film or writing, we are being drawn into the vacuum of the tall thin monstrosity that stalks our world. He hides in the forest – a Freudian reference if ever there was one – lurking in our primitive desires and fears.

But like all fairy tales, his presence in our fiction has issued a new challenge to Horror writers. Tell any tale you want, but find the point of originality.

Here again, writing becomes like music. And like in music, in writing we have Jazz to deal with.

In music, there is the following of notes, and there is improvisation. If Horror writers insist on using our primal templates, we must also find a way to deliver the monster in some sneaky, unsuspecting way.

Some say all tales derive from fairy tales and their ilk…some say there are only three original plots in fiction.

But even if that is true, we have only to look at the many stories that these seminal stories themselves begat to know we can one-up the original. We simply have to figure out how, why, when, and where. We have to write and then edit with the realization that when we borrow these primal templates,  the melodies are familiar — but we don’t want them completely recognized. We need to surprise in order to delight, to terrify, to unsettle and then haunt.

And sometimes this unfortunately may mean shelving a monster because the sacrificing the original just won’t do. It won’t matter how well a story is told if the only image that surfaces belongs to another story. We see that now with all wizards and witches in Young Adult. Just stating the premise alone is flirting with professional rejection. We are still seeing the same problem with dragons in Fantasy. On one hand, a writer set such glorious imaginations on fire that the creative waters are bursting the banks, but on the other, the audience now needs time to forget in order to be surprised again.

It is an unfortunate characteristic of our species that we endlessly search for patterns. And when we spot them in fiction, they spoil the yarn.

Slenderman is doing this now in Horror. He has replaced Zombies, which replaced Vampires. And we are now nearing tilt.

Writers must endlessly search for the new angle on the old tale. And “sometimes only horror can say what needs to be said” (Held 5).

But we need not despair. Says Jacob Held in his introduction to Stephen King and Philosophy titled, “On Writing Popular Philosophy”: “Noel Carrol notes that ‘the attraction of supernatural Horror is that it provokes a sense of awe which confirms a deep-seated human conviction about the world, viz., that it contains vast unknown forces…’ we are attracted to that which horrifies us.” (6)

And indeed we are. The popularity of fan fiction websites like CreepyPasta which contain whole sections of fictional Slender tributes are the proof of our own self-horror. The fact that even left to our own devices we primally gravitate to the same monsters over an over are not proof of their existence, but proof that we fear ourselves most of all. We fear what we have become. We dread the endless threat to innocence. We fear we are already in a fairy tale of the old school…

Deep down, we know the truth: we are all faceless ruiners of innocent humanity. No wonder we see suits in the trees with preternaturally long arms waving and probing the night to grab us and drag us to face the laws of the dark forest… Judgement and justice always seek us out.

We cannot make a single choice that does not have ramifications which ripple across our geography and potentially damage other human beings.

And yes, we wear our finery when we wreak our havoc, top hat and tails, our suits and facelessness, professing our own innocence in the doing of our misdeeds. That we fancy ourselves as innocent makes us fair game for the tentacled arms of justice. It makes us deserving of the night gaunts and haunts that stalk the dark, wild areas of our imaginations.

This is what causes Lovecraft to capture us: our fear that we do not deserve the planet we occupy. Cthulhu waits. Judgement is pending. And all manner of dark things have come to course the night-world and hunt us. Including Nyarlathotep…a god masquerading as a man dressed in black… (Bilstad 208-209)

It should not be a far leap to see that the current impact of Slenderman on modern American Horror is nothing more than a continuation of a tradition of guilt and hair-raising storytelling. Because creating guilt even where there might not need any to be is part of our human legacy. But those among us – especially young, idealistic teenagers – who are just starting to explore the world around them as well as their own places within that world – are especially susceptible to the myths that spring from our very DNA.

This is not a bad thing at all…it is, rather, how great Horror gets its start… Because it is within those memories, those glimpses into the indistinct shadows of night where hungry, faceless things await us with inescapably long arms and featureless faces that we will see reflections of ourselves.

And the monsters just keep on coming… like they’re rolled out on a rack…

 

References:

Bilstad, T. Allan. The Lovecraft Necronomicon Primer: a Guide to the Cthulhu Mythos. Woodbury, MN: Llewelyn Publications, c2011.

Gottshcall, Jonathan. The Storytelling Animal: How Stories Make Us Human. New York: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, c2012.

Held, Jacob M., ed. “Introduction: On Writing Popular Philosophy.” Stephen King and Philosophy. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, c2016

Redfern, Nick. The Slenderman Mysteries: an Internet Urban Legend Comes to Life. Newburyport, MA: New Page Books, c2017.

Tropp, Martin. Images of Fear: How Horror Stories Helped Shape Modern Culture (1818-1819). Jefferson, NC: McFarland & Company, Inc. Publishers, c1990.